图书简介
The Routledge Handbook of Public Service Interpreting provides a comprehensive overview of research in Public Service, or Community Interpreting. It offers reflections and suggestions for improving public service communication in plurilingual settings and provides tools for dealing with public service communication in a global society.Written by leading and emerging scholars from across the world, this volume provides an editorial introduction setting the work of Public Service Interpreting in context and further reading suggestions. Divided into three parts, the first is dedicated to the main theoretical issues and debates which have shaped research on Public Service Interpreting; the second discusses the characteristics of interpreting in the settings which have been most in need of Public Service Interpreting services; the third provides reflections and suggestions on interpreter as well as provider training, with an aim to improve Public Service Interpreting services.This handbook is the essential guide for all students, researchers and practitioners of Public Service Interpreting within Interpreting and Interpretation studies.
List of Contributors
Introduction
Part 1. Theoretical and methodological approaches
1. General issues about PSI: Institutions, codes, norms, and professionalization -- Carmen Valero Garçes
2. The ambiguity of interpreting: Ethnographic interviews with public service interpreters -- Kristina Gustafsson
3. Agency in and for mediating in Public Service Interpreting -- Claudio Baraldi
4. Cultural Assumptions, Positioning and Power: Towards a Social Pragmatics of Interpreting -- Ian Mason
5. Corpus-based studies of Public Service Interpreting -- Bernd Meyer
6. Technology use in language-discordant interpersonal healthcare communication -- Sabine Braun, Khetam Al Sharou, Özlem Temizöz
7. Public Service Translation: Critical Issues and Future Directions -- Mustapha Taibi
Part 2. Exploring PSI settings
8. PSI in court – face-to-face interaction. -- Philipp Angermeyer
9. Research on interpreter-mediated asylum interviews -- Sonja Pöllabauer
10. Consecutive interpreting and multimodal sequences: Showing evidence at a distance in a video-mediated courtroom setting. -- Christian Licopp
11. Vulnerable encounters? Investigating vulnerability in interpreter-mediated services for victim-survivors of domestic violence and abuse – Rebecca Tipton
12. PSI in Health Care -- Laura Gavioli and Raffaela Merlini
13. Challenges and remedies for interpreter-mediated dementia assessments -- Charlotta Plejert
14. Public Service Interpreting in social care -- Dorien Van De Mieroop, Antoon Cox and Koen Kerremans
15. A shared responsibility for facilitating inclusion in school settings where sign-language interpreting is provided – Sigrid Sletteback Berge
Part 3. Training and professionalization
16. “Interpreter’s mistake” — Why should other professions care about the professionalization o
Trade Policy 买家须知
- 关于产品:
- ● 正版保障:本网站隶属于中国国际图书贸易集团公司,确保所有图书都是100%正版。
- ● 环保纸张:进口图书大多使用的都是环保轻型张,颜色偏黄,重量比较轻。
- ● 毛边版:即书翻页的地方,故意做成了参差不齐的样子,一般为精装版,更具收藏价值。
关于退换货:
- 由于预订产品的特殊性,采购订单正式发订后,买方不得无故取消全部或部分产品的订购。
- 由于进口图书的特殊性,发生以下情况的,请直接拒收货物,由快递返回:
- ● 外包装破损/发错货/少发货/图书外观破损/图书配件不全(例如:光盘等)
并请在工作日通过电话400-008-1110联系我们。
- 签收后,如发生以下情况,请在签收后的5个工作日内联系客服办理退换货:
- ● 缺页/错页/错印/脱线
关于发货时间:
- 一般情况下:
- ●【现货】 下单后48小时内由北京(库房)发出快递。
- ●【预订】【预售】下单后国外发货,到货时间预计5-8周左右,店铺默认中通快递,如需顺丰快递邮费到付。
- ● 需要开具发票的客户,发货时间可能在上述基础上再延后1-2个工作日(紧急发票需求,请联系010-68433105/3213);
- ● 如遇其他特殊原因,对发货时间有影响的,我们会第一时间在网站公告,敬请留意。
关于到货时间:
- 由于进口图书入境入库后,都是委托第三方快递发货,所以我们只能保证在规定时间内发出,但无法为您保证确切的到货时间。
- ● 主要城市一般2-4天
- ● 偏远地区一般4-7天
关于接听咨询电话的时间:
- 010-68433105/3213正常接听咨询电话的时间为:周一至周五上午8:30~下午5:00,周六、日及法定节假日休息,将无法接听来电,敬请谅解。
- 其它时间您也可以通过邮件联系我们:customer@readgo.cn,工作日会优先处理。
关于快递:
- ● 已付款订单:主要由中通、宅急送负责派送,订单进度查询请拨打010-68433105/3213。
本书暂无推荐
本书暂无推荐