图书简介
This volume provides the first systematic study of the translation and reception of Dante’s Vita Nova in the Anglophone world, reconstructing for the first time the contexts and genesis of its English-language afterlife from the early nineteenth century to the present day.
Dante is one of the foremost authors of the Western canon, and his Vita Nova has been repeatedly translated into English over the past two centuries. However, there exists no comprehensive account of the critical, scholarly, and creative English-language reception of Dante’s work. This collection brings together scholars from Dante Studies, Translation Studies, English Studies, and Book History to examine the translation and reception of the Vita Nova among modern English-speaking publics, in both academic and non-academic contexts, and thus represents a major contribution to Dante Studies.
This volume will be an essential reference point for scholars and students in English and Italian studies, literary and cultural studies, and translation and reception studies in the UK, Ireland, USA and Italy, where Dante is taught and researched.
List of Contributors Acknowledgements Introduction. The Anglophone Vita Nova: readers and translators, Jacob Blakesley and Federica Coluzzi Part I. The birth and development of the English Vita nova 1. ’That prayer-book of love’: La vita nuova and the Shelley-Byron Pisan Circle, 1819-22, Diego Saglia 2. Early English Lives of the Vita Nova: 1835-46, Nick Havely 3. Fair Beatrice: The Vita Nuova in Nineteenth-Century America, Kathleen Verduin 4. ’The Vita Nuova Will Yet Have American Successors’: Translating Dante in Nineteenth-Century New England, Igor Candido 5. Dante Gabriel Rossetti’s The New Life, Fabio Camilletti 6. Intermedial Configurations in Dante Gabriel Rossetti’s Reception of the Vita Nuova, Julia Straub 7. The Vita nova in the Victorian Fin de Siecle: Translations, Editions and Commentary, 1893-1906, Federica Coluzzi Part II. The English Vita nova between Modernism and New American Poetry 8. The Secretest Chamber of the Heart: The Vita Nuova in British and American Modernism, Teresa Prudente 9. ’A fraternity of poets’:The reception of Dante and the Vita nuova in the San Francisco Renaissance, Valentina Mele Part III. The resurgence of the English Vita nova: from the 1950s to the Digital Turn 10. Between concatenatio pulcra and the ’Tyranny of Rhyme’: Translating Dante’s libello, Daragh O’Connell 11. Contemporary Translations of the Vita Nuova: Cervigni/Vasta, Frisardi and Slavitt, Ronald M. De Rooy 12. Re-reading Dante’s Vita nova in Anglophone Contexts, David Bowe Appendix 1. The Vita nova ’a l’altro polo’, Emma Louise Barlow Appendix 2. For an Editorial History of Dante’s Vita nova, Laura Banella Bibliography Index
Trade Policy 买家须知
- 关于产品:
- ● 正版保障:本网站隶属于中国国际图书贸易集团公司,确保所有图书都是100%正版。
- ● 环保纸张:进口图书大多使用的都是环保轻型张,颜色偏黄,重量比较轻。
- ● 毛边版:即书翻页的地方,故意做成了参差不齐的样子,一般为精装版,更具收藏价值。
关于退换货:
- 由于预订产品的特殊性,采购订单正式发订后,买方不得无故取消全部或部分产品的订购。
- 由于进口图书的特殊性,发生以下情况的,请直接拒收货物,由快递返回:
- ● 外包装破损/发错货/少发货/图书外观破损/图书配件不全(例如:光盘等)
并请在工作日通过电话400-008-1110联系我们。
- 签收后,如发生以下情况,请在签收后的5个工作日内联系客服办理退换货:
- ● 缺页/错页/错印/脱线
关于发货时间:
- 一般情况下:
- ●【现货】 下单后48小时内由北京(库房)发出快递。
- ●【预订】【预售】下单后国外发货,到货时间预计5-8周左右,店铺默认中通快递,如需顺丰快递邮费到付。
- ● 需要开具发票的客户,发货时间可能在上述基础上再延后1-2个工作日(紧急发票需求,请联系010-68433105/3213);
- ● 如遇其他特殊原因,对发货时间有影响的,我们会第一时间在网站公告,敬请留意。
关于到货时间:
- 由于进口图书入境入库后,都是委托第三方快递发货,所以我们只能保证在规定时间内发出,但无法为您保证确切的到货时间。
- ● 主要城市一般2-4天
- ● 偏远地区一般4-7天
关于接听咨询电话的时间:
- 010-68433105/3213正常接听咨询电话的时间为:周一至周五上午8:30~下午5:00,周六、日及法定节假日休息,将无法接听来电,敬请谅解。
- 其它时间您也可以通过邮件联系我们:customer@readgo.cn,工作日会优先处理。
关于快递:
- ● 已付款订单:主要由中通、宅急送负责派送,订单进度查询请拨打010-68433105/3213。
本书暂无推荐