图书简介
South Africa is a country characterised by great linguistic diversity. Large indigenous languages, such as isiZulu and isiXhosa, are spoken by many millions of people, as well as the languages with European roots, such as Afrikaans and English, which are spoken by several millions and used by many more in daily life. This situation provides a plethora of contact scenarios, all of which have resulted in language variation and change, and which forms the main focus of this insightful volume. Written by a team of leading scholars, it investigates a range of sociolinguistic factors and the challenges that South Africans face as a result of multilingualism and globalisation in both education and social interaction. The historical background to English in South Africa provides a framework within which the interfaces with other languages spoken in the country are scrutinised, whilst highlighting processes of contact, bilingualism, code-switching and language shift.
Preface; Part I. A Framework for English in South Africa: 1. English in South Africa – contact and change Raymond Hickey; 2. South Africa in the linguistic modelling of world Englishes Edgar Schneider; 3. South African English, the dynamic model and the challenge of Afrikaans influence Ian Bekker; 4. The historical development of South African English: semantic features Ronel Wasserman; 5. Regionality in South African English Deon du Plessis, Ian Bekker and Raymond Hickey; 6. Does editing matter? Editorial work, endonormativity and convergence in written Englishes in South Africa Haidee Kotze; Part II. Sociolinguistics, Globalisation and Multilingualism: 7. Language contact in Cape Town Tessa Dowling, Kay McCormick and Charlyn Dyers; 8. Internal push, external pull: the reverse short front vowel shift in South African English Alida Chevalier; 9. Youth language in South Africa: the role of English in South African Tsotsitaals Heather Brookes; 10. Econo-language planning and transformation in South Africa: from localisation to globalisation Russell Kaschula; 11. Multilingualism in South African education: a southern perspective Kathleen Heugh and Christopher Stroud; Part III. Language Interfaces: 12. Present-day Afrikaans in contact with English Bertus van Rooy; 13. Shift varieties as a typological class? A consideration of South African Indian English Raymond Hickey; 14. Language use and language shift in post-Apartheid South Africa Dorrit Posel and Jochen Zeller; 15. English prepositions in isiXhosa spaces: evidence from code-switching Silvester Ron Simango; 16. Aspects of sentence intonation in Black South African English Sabine Zerbian; 17. The development of cognitive-linguistic skills in multilingual learners: a perspective of Northern Sotho-English children Carien Wilsenach; 18. Linguistic interference in interpreting from English to South African sign language Ella Wehrmeyer; Timeline for South African history; Glossary.
Trade Policy 买家须知
- 关于产品:
- ● 正版保障:本网站隶属于中国国际图书贸易集团公司,确保所有图书都是100%正版。
- ● 环保纸张:进口图书大多使用的都是环保轻型张,颜色偏黄,重量比较轻。
- ● 毛边版:即书翻页的地方,故意做成了参差不齐的样子,一般为精装版,更具收藏价值。
关于退换货:
- 由于预订产品的特殊性,采购订单正式发订后,买方不得无故取消全部或部分产品的订购。
- 由于进口图书的特殊性,发生以下情况的,请直接拒收货物,由快递返回:
- ● 外包装破损/发错货/少发货/图书外观破损/图书配件不全(例如:光盘等)
并请在工作日通过电话400-008-1110联系我们。
- 签收后,如发生以下情况,请在签收后的5个工作日内联系客服办理退换货:
- ● 缺页/错页/错印/脱线
关于发货时间:
- 一般情况下:
- ●【现货】 下单后48小时内由北京(库房)发出快递。
- ●【预订】【预售】下单后国外发货,到货时间预计5-8周左右,店铺默认中通快递,如需顺丰快递邮费到付。
- ● 需要开具发票的客户,发货时间可能在上述基础上再延后1-2个工作日(紧急发票需求,请联系010-68433105/3213);
- ● 如遇其他特殊原因,对发货时间有影响的,我们会第一时间在网站公告,敬请留意。
关于到货时间:
- 由于进口图书入境入库后,都是委托第三方快递发货,所以我们只能保证在规定时间内发出,但无法为您保证确切的到货时间。
- ● 主要城市一般2-4天
- ● 偏远地区一般4-7天
关于接听咨询电话的时间:
- 010-68433105/3213正常接听咨询电话的时间为:周一至周五上午8:30~下午5:00,周六、日及法定节假日休息,将无法接听来电,敬请谅解。
- 其它时间您也可以通过邮件联系我们:customer@readgo.cn,工作日会优先处理。
关于快递:
- ● 已付款订单:主要由中通、宅急送负责派送,订单进度查询请拨打010-68433105/3213。
本书暂无推荐
本书暂无推荐