图书简介
This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used.
Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today: post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations, this volume is divided into three parts:
Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches.
Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science.
Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group based studies.
The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can—and cannot--be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis.
This is an essential guide for all advanced undergraduates, postgraduates and researchers in translation and interpreting studies.
Acknowledgements Notes on Contributors Introduction: Claudia V. Angelelli and Brian James Baer Part I: Exploring Translation and Interpreting: Claudia V. Angelelli and Brian James Baer Part II: Mapping the Field Agency and Role: Sergey Tyulenev Bilingualism and Multilingualism: Claudia Angelelli Cognitive Processes: Erik Angelone, Maureen Ehrensberger-Dow, Gary Massey Collaborative and Volunteer Translation and Interpreting: Miguel A. Jim?nez-Crespo Fictional Representations of Translators and Interpreters: Klaus Kaindl Gender and Sexuality: Brian James Baer and Fran?oise Massardier-Kenney History and Historiography: Maria Fernandez Sanchez Pedagogy in Translation and Interpreting Education: Claudia Angelelli and Sonia Colina Power and Conflict: Anna Strowe Profession, Identity, and Status: Rakefet Sela-Sheffy Reader Response/Reception Theory: Leo Tak-hung Chan Part III: Research Methods Action Research: Brenda Nicodemus and Laurie Swabey Bibliometric Studies: Luc Van Doorslaer Case Studies: Bernd Meyer Conversational Analysis: Laura Gavioli Corpus-based Studies: Leonard Giannossa Critical Discourse Analysis: Ian Mason Ethnography: Edmund Asare Experimental Studies: Daniel Gile Histoire Crois?e: Michaela Wolf Interviews and Focus Groups: Ursula B?ser Narrative Analysis: Mona Baker Observations: Claudio Baraldi and Christopher D. Mellinger Survey-based Studies: Sanjun Sun
Trade Policy 买家须知
- 关于产品:
- ● 正版保障:本网站隶属于中国国际图书贸易集团公司,确保所有图书都是100%正版。
- ● 环保纸张:进口图书大多使用的都是环保轻型张,颜色偏黄,重量比较轻。
- ● 毛边版:即书翻页的地方,故意做成了参差不齐的样子,一般为精装版,更具收藏价值。
关于退换货:
- 由于预订产品的特殊性,采购订单正式发订后,买方不得无故取消全部或部分产品的订购。
- 由于进口图书的特殊性,发生以下情况的,请直接拒收货物,由快递返回:
- ● 外包装破损/发错货/少发货/图书外观破损/图书配件不全(例如:光盘等)
并请在工作日通过电话400-008-1110联系我们。
- 签收后,如发生以下情况,请在签收后的5个工作日内联系客服办理退换货:
- ● 缺页/错页/错印/脱线
关于发货时间:
- 一般情况下:
- ●【现货】 下单后48小时内由北京(库房)发出快递。
- ●【预订】【预售】下单后国外发货,到货时间预计5-8周左右,店铺默认中通快递,如需顺丰快递邮费到付。
- ● 需要开具发票的客户,发货时间可能在上述基础上再延后1-2个工作日(紧急发票需求,请联系010-68433105/3213);
- ● 如遇其他特殊原因,对发货时间有影响的,我们会第一时间在网站公告,敬请留意。
关于到货时间:
- 由于进口图书入境入库后,都是委托第三方快递发货,所以我们只能保证在规定时间内发出,但无法为您保证确切的到货时间。
- ● 主要城市一般2-4天
- ● 偏远地区一般4-7天
关于接听咨询电话的时间:
- 010-68433105/3213正常接听咨询电话的时间为:周一至周五上午8:30~下午5:00,周六、日及法定节假日休息,将无法接听来电,敬请谅解。
- 其它时间您也可以通过邮件联系我们:customer@readgo.cn,工作日会优先处理。
关于快递:
- ● 已付款订单:主要由中通、宅急送负责派送,订单进度查询请拨打010-68433105/3213。
本书暂无推荐
本书暂无推荐